face="Times New Roman Star"1 a k. of cloak 2 lap, skirt 3 used clothing 4 bedding under the saddle 5 woman's gown 6 gown 7 gusset (in clothes)
face="Times New Roman Star"1 род плаща 2 подол, фалда 3 старая, потертая одежда 4 подстилка под седло, чепрак 5 женский халат 6 халат 7 клин (в одежде)
face="Times New Roman Star"c?apg|ut 'a padded garment' (MK)
face="Times New Roman Star"c?aput 3, c?aprak 4
face="Times New Roman Star"c?apan 1, c?apraq 4, c?abu 2
face="Times New Roman Star"c?apan 1 (R; Pav. C. jamag|lyg| c?apan 'mended cloak'), c?abuq 2 (Pav. C.), (OKypch.) c?apg|ut 3 (AH)
face="Times New Roman Star"c?o|po|n 1
face="Times New Roman Star"c?apan 1
face="Times New Roman Star"c?abyt 5, c?apan 6, c?apy 'ornamental trimming for clothes' lap'
face="Times New Roman Star"sabyg| 7
face="Times New Roman Star"s?abyr 6
face="Times New Roman Star"c?abu 7
face="Times New Roman Star"c?abug| 'trimmed section on a woman's tunic'
face="Times New Roman Star"s?avyg| 7
face="Times New Roman Star"s?abyg| 7
face="Times New Roman Star"c?abu: 7; c?apan 6, c?apan-c?apqyt 'upper clothes', c?opqut 'quilted coat under armour; expensive costume'
face="Times New Roman Star"s?abu 2, s?apan 6
face="Times New Roman Star"s?abuw 'gusset-like front part of gown's laps'
face="Times New Roman Star"sapan 6, sabyw 2
face="Times New Roman Star"c?apraq 4
face="Times New Roman Star"s?abuw 7, s?apan 6, s?obyt 'used things', s?opqyt 'rags'
face="Times New Roman Star"c?abyw 7, 2
face="Times New Roman Star"VEWT 99, EDT 396, TMN 3, 47, Аникин 643. Several derivations are clearly distinguishable: a) *c?ap-gut 'upper clothes, garment' (with later development > 'used clothes'); b) *c?ap-rak 'bedding under the saddle'; c) *c?ap-an 'cloak, gown'; d) *c?ap-gu 'lap, gusset' - all clearly related to each other.
face="Times New Roman Star"1 to think, contemplate, worry 2 to miss 3 intelligence 4 thought, worry 5 to read 6 to remember 7 mourning, sad remembrance
face="Times New Roman Star"saq- 1, saqys? 4 (OUygh.)
face="Times New Roman Star"saq-, sag|yn- 1, saqys? 4 (MK)
face="Times New Roman Star"sag|y 7
face="Times New Roman Star"sag|y 4, sag|yn- 2
face="Times New Roman Star"sag|yn- (Буд.) 2, sag|y (Pav. C.) 1
face="Times New Roman Star"so|g|in- 2
face="Times New Roman Star"seg|in- 2
face="Times New Roman Star"sa:Gyn- 2
face="Times New Roman Star"sag|yn- 2
face="Times New Roman Star"s?og|ъs? 4
face="Times New Roman Star"a:x- 5, ag|yn- 2, 6
face="Times New Roman Star"a:k- 5, agyn- 2, 6
face="Times New Roman Star"sag|yn- 2, 6, sag|ys? 3
face="Times New Roman Star"sag|yn- 2
face="Times New Roman Star"sag|yn- 2
face="Times New Roman Star"sag|yn- 2
face="Times New Roman Star"hag|yn- 2
face="Times New Roman Star"sag|yn- 1, 2
face="Times New Roman Star"sag|yn- 1, 2
face="Times New Roman Star"sag|yn- 2
face="Times New Roman Star"Мудрак 113-114, VEWT 395, EDT 813, Федотов 2, 464, Stachowski 28, 41 (confused with *sa.k-, from which it is often really hard to distinguish), ЭСТЯ 7. Voicing of medial -k- is regular after a long vowel (but it is somewhat strange in MK's text - note also its absence in saqys?).
face="Times New Roman Star"c?eku"rge (MK Oghuz; Tefs.)
face="Times New Roman Star"c?ekirge
face="Times New Roman Star"c?ikertke|
face="Times New Roman Star"c?egu"rtke, c?ewu"rtke (Sangl.)
face="Times New Roman Star"c?igirtka
face="Times New Roman Star"c?eka"tka"
face="Times New Roman Star"c?ekirtge
face="Times New Roman Star"c?ekirtge
face="Times New Roman Star"sag|yrtxy
face="Times New Roman Star"saxsyrg|a 'fly'
face="Times New Roman Star"haksyrga 'fly'
face="Times New Roman Star"s?ergi
face="Times New Roman Star"c?egirtke
face="Times New Roman Star"s?egirtke
face="Times New Roman Star"s?egertki
face="Times New Roman Star"sin|ertka"
face="Times New Roman Star"c?egirtke
face="Times New Roman Star"s?egirtke
face="Times New Roman Star"VEWT 103, EDT 416-417, Лексика 187, Stachowski 94. Forms like Tat. dial. sikertke are a result of contamination with *se:k- 'jump' (v. sub *sa:/ki).
face="Times New Roman Star"to be rare, thinned out
face="Times New Roman Star"быть редким, прореженным
face="Times New Roman Star"sajyq- (dial.) 'to become rare', sajaq 'rare'
face="Times New Roman Star"saja-
face="Times New Roman Star"saja-
face="Times New Roman Star"sojak (dial.) 'bastard'
face="Times New Roman Star"hajaq 'rare' (dial.)
face="Times New Roman Star"VEWT 395, TMN 3, 306, ЭСТЯ 7. The root is not widely attested, but its likely derivative is *saja-k 'young male horses separated from the herd; lonely man, wanderer', spread much wider (see ЭСТЯ 7). Chuv. sojak definitely reflects the same form and is not borrowed from Mar. sajak, but rather vice versa, despite Федотов 2, 53.
face="Times New Roman Star"salma 'ornamental bands in a yurt'
face="Times New Roman Star"halmawyr 1
face="Times New Roman Star"VEWT 399, EDT 827, Ашм. XI, 174. Usually derived from *sal- 'put' or *sal-yn- 'hang, droop' - all very dubious semantically. With other suffixes cf. perhaps Uzb. so|ldo|w 'tug', Tuva saldyryk 'belt shaped as a loop'
face="Times New Roman Star"1 turban 2 noose, lasso 3 to plait, wrap 4 to bind by throwing the rope 5 to become entangled 6 to entangle 7 band, strap 8 to bind around, wrap around 9 to plait
face="Times New Roman Star"c?alma 1, 'flask fastened to the saddle' (Pav. C., Sangl.), 'apron' (Pav. C.)
face="Times New Roman Star"c?al-(mo|q) 4, c?alma 1; band, facing
face="Times New Roman Star"c?al-ma-s?- 5
face="Times New Roman Star"c?alma 1
face="Times New Roman Star"c?alma 1, c?al- 3, c?als?yq 'entangled (of a rope)'
face="Times New Roman Star"salba (Sag.) 'лычко для метания камней'
face="Times New Roman Star"c?alma 2, dial. (Leb.) c?aly- 6
face="Times New Roman Star"s?alba 2
face="Times New Roman Star"s?alys?qaq 'criss-crossing'
face="Times New Roman Star"c?al- 4, c?alg|yc? 7, c?alma 2
face="Times New Roman Star"s?al- 8
face="Times New Roman Star"s?alma 1, s?aluw 7
face="Times New Roman Star"saly- 8, salma 1
face="Times New Roman Star"c?alma 1, c?al- 9, c?alman 'wattle'
face="Times New Roman Star"c?al- 8, c?alma 1
face="Times New Roman Star"cal- 8, calma 1, calman 'wattle'
face="Times New Roman Star"s?al- 8
face="Times New Roman Star"c?al- 9, c?alma 1
face="Times New Roman Star"EDT 420, VEWT 97, Лексика 395. Turk. > Mong. c?alma, salma 'lasso', see TMN 4, 316-317, Щербак 1997, 163 (although the meaning 'lasso' is not widely spread in Turkic, Doerfer suggests that it may have been the original, pre-Islamic, meaning of the derivative *c?al-ma). Note Chuv. c?ъw|lg|a- 'to entangle' - usually derived as a loanword < Tat. c?ulg|a- < PT *c?og-la-, but in this case one would rather expect c?ulg|a- - so the Chuv. form may actually reflect PT *c?ial-. The root is attested late, but does not seem to be borrowed, or a specialized development of *c?al- 'hit, chop' (as suggested in TMN).
face="Times New Roman Star"1 утренняя заря 2 туман, мгла
face="Times New Roman Star"c?an| ( ? c?a"n|) (ЛОК) 1
face="Times New Roman Star"c?en 2 (dial.) (?)
face="Times New Roman Star"c?an| 2 (dial.)
face="Times New Roman Star"c?a"n, dial. c?an| 2
face="Times New Roman Star"san|marax 'марево'
face="Times New Roman Star"s/an-/s/avъn-talъk 'weather, climate' (Федотов 2 84-85; the second part = Tat. ta"wlek 'day, 24 hours')
face="Times New Roman Star"s?an|daq 'glow in the sky (from celestial phenomena or from fire)', dial. san|g|a"rt 'марево'
face="Times New Roman Star"ДТС 139, Лексика 35, 36. A somewhat dubious root. The words meaning 'mist' may go back to a separate root, PT *c?en| 'dust'. Other forms (including the late OT one) can be < Mong., but semantics is rather against assuming such a loan.
face="Times New Roman Star"saryg| 1 (Abush., Pav. C.)
face="Times New Roman Star"sariq 1
face="Times New Roman Star"seriq 1
face="Times New Roman Star"saryg| 1
face="Times New Roman Star"sary 1
face="Times New Roman Star"sa:ry 1
face="Times New Roman Star"saryg| 1
face="Times New Roman Star"sary 1
face="Times New Roman Star"sa:rug| 'orange'
face="Times New Roman Star"s?orъ 2
face="Times New Roman Star"arag|as 1; ary: 'butter'
face="Times New Roman Star"ary: 'butter'
face="Times New Roman Star"saryg| 1
face="Times New Roman Star"saryg| 1
face="Times New Roman Star"sary 1
face="Times New Roman Star"sary 1
face="Times New Roman Star"sary 1
face="Times New Roman Star"hary 1
face="Times New Roman Star"sary 1
face="Times New Roman Star"sary 1
face="Times New Roman Star"sary 1
face="Times New Roman Star"sary 1
face="Times New Roman Star"sary 1
face="Times New Roman Star"sary 1
face="Times New Roman Star"VEWT 403-4, EDT 848, Лексика 601, Федотов 2 462-463, ЭСТЯ 7, Stachowski 37. Vowel length in Turkm. and Khal. must be secondary (influenced by forms like Mong. sa:ral 'yellowish'?). Bulg. > Hung. sa/r, sa/rga, dial. sa/rog 'yellow', see Gombocz 1912, MNyTESz 3, 227.